IDEAL 4605IDEAL 4605-Cross/CutBetriebsanleitungOperating InstructionsMode d’emploiGebruiksaanwijzingManuale d’istruzioneInstrucciones para el usoEmpfo
-10-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutAUFSTELLUNGa) Die 4 Befestigungsschrauben an derPalette mit einem Schraubenschlüssel(SW 13) lösen.b) Maschine mit
-11-INSTALLATION MONTAGEa) Loosen the 4 screws holding themachine on the pallet with the help of awrench (13 mm).b) Use several strong people to lift
-12-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutINSTALLATIEa) Maak de 4 bevestigingsschroeven losvan de pallet met een sleutel (13 mm).b) De machine met een aant
-13-INSTALLAZIONE INSTALACIÓNa) Svitare le 4 viti che fissano la macchi-na sul pallet, utilizzando una chiave da13 mm.b) Affidare a 4 persone robuste
-14-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutBEDIENUNGHauptschalter C in Position I bringen.Grüne LED 5 leuchtet. Der Aktenver-nich-ter ist nun betriebsberei
-15-OPERATION UTILISATIONPush the main switch C to position l.Green LED 5 illuminates. The papershredder is now ready for operation.Depending on the t
-16-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutHoofdschakelaar C in positie I zetten.Groene lampje 5 gaat aan. De papierver-nietiger is nu klaar voor gebruik (
Apretar el interruptor principal C hasta laposición l. El LED verde 5 luce. La des-tructora de papel está ahora apunto paratrabajar. Dependiendo del t
-18-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutWARTUNG UND PFLEGEMÖGLICHE STÖRUNGENBitte geben Sie nach jedemPlastiksackwechsel Öl über die gesamteBreite des Sc
-19-MAINTENANCEENTRETIENPOSSIBLE MALFUNCTIONSINCIDENTS EVENTUELSAfter every shred bag change, the entirelength of the cutting head should be oiled(to
-2-Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, daß Sie sich für einen Aktenvernichter von IDEAL entschieden haben.Mit dem Kauf dieses Qualit
-20-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutONDERHOUDMOGELIJKE STORINGEN?Na elke verwisseling van de plastic zakdient u de machine te smeren door olieover de
-21-MANUTENZIONEMANTENIMIENTOPROBLEMI TECNICIPOSIBLES MALOS USOSDopo ogni cambio del sacco si deve oliareil gruppo frese per tutta la lunghezza (perfa
-22-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGMANUFACTURER’S DECLARATIONDiese Maschine ist GS-geprüft und ent-spricht den EG-Richtlinie
-23-INFORMATIONS DU FABRICANT DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTEVERKLARING VAN DE FABRIKANT DECLARACIÓN DEL FABRICANTECette machine a subi les contrôles de
-3-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutIDEAL 4605IDEAL 4605-Cross/CutNot-Aus-VorrichtungEmergency cut outArrêt d’urgenceNoodstopvoorzieningInterruttore d
Achtung: Vor dem Öffnen derMaschine Netzstecker ziehen! (a)(b)(c)(d)(e)(a) Wichtig:➞ Nur Einmannbedienung; keine Bedie-nung durch Kinder!➞ Nicht in de
(a) Important:➞ Operation by one person at a timeonly; no operation by children!➞ Do not reach into the feed opening of the cutting head. The rotating
Belangrijk:Haal de stekker uithet stopcontact voor u demachine opent! -6-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut(a)(b)(c)(d)(e)VEILIGHEIDSINSTRUCTIES(a) Bel
Importante: ¡Desconecte el en-chufe de la toma antes de abrircualquier tapa!Importante: Disinserire laspina dalla presa prima ditogliere qualsiasi cop
-8-IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/CutMindestens einmal jährlich sind folgendeAbschaltfunktionen zu prüfen undAufzeichnungen darüber zu führen:➜ Abschal
-9-La machine dispose de fonctions d’arrêt,qui doivent être controllées au moins 1fois par an. Ces vérifications doivent étreconsignées.➜ interrupteur
Kommentare zu diesen Handbüchern